Now we don't care if you're a girl or a toy, if you're a game or a boy, if you're nerd or a whore
Не знаю, может быть я слишком строга к переводчикам, но блин, вся суть термина bending в том, что это не magic (Катара сообщает об этом в первой серии, ага). Переводить это как "магия"... ну...
Но это даже не основная причина, по которой я предпочла смотреть инглиш вершн. В конце концов, аналог слову bending подобрать может и непросто. Основная причина это вот этот диалог:
- Если бы я умел колдовать, я бы это никому не показывал.
- Ты называешь меня колдуньей? Но ведь это не я напрягаю мускулы, когда вижу свое отражение в воде.
Чувствуете? Чувствуете весь тот смысл, который напрочь отсутствует в последних предложениях?
оригинал
Кажется, у кого-то отобрали словари.
Но это даже не основная причина, по которой я предпочла смотреть инглиш вершн. В конце концов, аналог слову bending подобрать может и непросто. Основная причина это вот этот диалог:
- Если бы я умел колдовать, я бы это никому не показывал.
- Ты называешь меня колдуньей? Но ведь это не я напрягаю мускулы, когда вижу свое отражение в воде.
Чувствуете? Чувствуете весь тот смысл, который напрочь отсутствует в последних предложениях?
оригинал
Кажется, у кого-то отобрали словари.
И это странно, тупо и бессмысленно =/